< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
נוחה הרביעי ורפא החמישי
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
ואבישוע ונעמן ואחוח
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
וגרא ושפופן וחורם
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
ואחיו ששק וירמות
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
וזבדיה וערד ועדר
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
ויקים וזכרי וזבדי
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
ואליעיני וצלתי ואליאל
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
וישפן ועבר ואליאל
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
ועבדון וזכרי וחנן
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
וחנניה ועילם וענתתיה
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
ושמשרי ושחריה ועתליה
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
וגדור ואחיו וזכר
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן

< 1 तवा 8 >