< 1 तवा 8 >
1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
O Gera, o Sepupana, a o Hurama
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
O Zebadia, o Arada, o Adera,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.