< 1 तवा 8 >
1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
Gera, Sephuphan und Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
Sebadja, Arad, Ader,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Jespan, Eber, Eliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
Gedor, Ahjo und Secher.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.