< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
und Sebadja und Arad und Eder,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Und Jischpan und Heber und Eliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
und Gedor und Achjo und Seker;
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

< 1 तवा 8 >