< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
Zébadia, Arad, Éder,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
Guédor, Achio et Zéker.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 तवा 8 >