< 1 तवा 8 >
1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.