< 1 तवा 25 >
1 फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.