< 1 तवा 24 >
1 और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
3 दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
4 इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
5 इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
7 और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
8 तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
9 पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
10 सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
La séptima a Cos. La octava a Abías.
11 नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
12 ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
13 तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
14 पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
15 सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
16 उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
17 इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
18 तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
19 यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
20 बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
21 रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
22 इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
23 बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
24 बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
25 मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
26 मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
27 रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
30 और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
31 इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।
También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.