< 1 तवा 24 >
1 और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
3 दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
6 और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
12 ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
13 तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
14 पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
15 सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
16 उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
17 इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
19 यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।
E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.