< 1 तवा 24 >
1 और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
8 तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
10 सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
11 नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
12 ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
13 तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
14 पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
17 इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.