< 1 तवा 24 >
1 और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
2 नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
3 दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
4 इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
5 इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
6 और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
7 और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
8 तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
9 पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
10 सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
11 नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
12 ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
13 तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
14 पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
15 सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
16 उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
17 इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
18 तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
19 यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
20 बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
21 रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
22 इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
23 बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
24 बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
25 मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
26 मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
27 रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
28 महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
29 क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
30 और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
31 इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.