< 1 तवा 24 >

1 और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet lo uh.
5 इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek ah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.

< 1 तवा 24 >