< 1 तवा 2 >
1 यह बनी इस्राईल हैं: रूबिन, शमौन, लावी, यहूदाह, इश्कार और ज़बूलून,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 दान, यूसुफ़, और बिनयमीन, नफ़्ताली, जद्द और आशर।
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 'एर और ओनान और सीला, यह यहूदाह के बेटे हैं; यह तीनों उससे एक कना'नी 'औरत बतसू'अ के बत्न से पैदा हुए। और यहूदाह का पहलौठा 'एर ख़ुदावंद की नज़र में एक शरीर था, इसलिए उसने उसको मार डाला;
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 और उसकी बहू तमर के उससे फ़ारस और ज़ारह हुए। यहूदाह के कुल पांच बेटे थे।
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 और फ़ारस के बेटे हसरोन और हमूल थे।
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 और ज़ारह के बेटे: ज़िमरी और ऐतान, हैमान और कलकूल और दारा', या'नी कुल पाँच थे।
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 और इस्राईल का दुख देने वाला 'अकर जिसने मख़्सूस की हुई चीज़ों में ख़यानत की, करमी का बेटा था;
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 और ऐतान का बेटा 'अज़रियाह था।
А синови Етанови: Азарија.
9 और हसरोन के बेटे जो उससे पैदा हुए यह हैं: यरहमिएल और राम और कुलूबी।
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 और राम से 'अम्मीनदाब पैदा हुआ और 'अम्मीनदाब से नहसोन पैदा हुआ, जो बनी यहूदाह का सरदार था।
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 और नहसोन से सलमा पैदा हुआ और सलमा से बो'अज़ पैदा हुआ।
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 और बो'अज़ से 'ओबेद पैदा हुआ और 'ओबेद से यस्सी पैदा हुआ।
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 यस्सी से उसका पहलौठा 'इलियाब पैदा हुआ, और अबीनदाब दूसरा, और सिमआ तीसरा,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 नतनिएल चौथा, रद्दी पाँचवाँ,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 'ओज़म छठा, दाऊद सातवाँ,
Осема шестог, Давида седмог,
16 और उनकी बहनें ज़रोयाह और अबीजेल थीं। अबीशै और योआब और 'असाहेल, यह तीनों ज़रुयाह के बेटे हैं।
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 और अबीजेल से 'अमासा पैदा हुआ, और 'अमासा का बाप इस्माईली यतर था।
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 और हसरोन के बेटे कालिब से, उसकी बीवी 'अजूबाह और यरी'ओत के औलाद पैदा हुई। अजूबाह के बेटे यह हैं: यशर और सूबाब और अरदून।
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 और 'अजूबाह मर गई, और कालिब ने इफ़रात को ब्याह लिया जिसके बत्न से हूर पैदा हुआ।
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 और हूर से ऊरी पैदा हुआ और ऊरी से बज़लिएल पैदा हुआ।
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 उसके बाद हसरोन जिल'आद के बाप मकीर की बेटी के पास गया; जिससे उसने साठ बरस की उम्र में ब्याह किया था और उसके बत्न से शजूब पैदा हुआ।
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 और शजूब से याईर पैदा हुआ। जो मुल्क — ए — जिल'आद में तेईस शहरों का मालिक था।
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 और जसूर और अराम ने याईर के शहरों को और क़नात को म'ए उसके क़स्बों के या'नी साठ शहरों को उन से ले लिया। यह सब जिल'आद के बाप मकीर के बेटे थे।
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 और हसरोन के कालिब इफ़राता में मर जाने के बाद हसरोन की बीवी अबियाह के उससे अशूर पैदा हुआ जो तक़ू'अ का बाप था।
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 और हसरोन के पहलौठे, यरहमिएल के बेटे यह हैं: राम जो उसका पहलौठा था और बूना और ओरन और ओज़म और अखि़याह।
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 और यरहमिएल की एक और बीवी थी जिसका नाम 'अतारा था। वह ओनाम की माँ थी।
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 और यरहमिएल के पहलौठे राम के बेटे मा'ज़ और यमीन 'एकर थे।
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 और ओनाम के बेटे: सम्मी और यदा'; और सम्मी के बेटे: नदब और अबीसूर थे।
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 और अबीसूर की बीवी का नाम अबीख़ैल था। उसके बत्न से अख़बान और मोलिद पैदा हुए।
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 और नदब के बेटे: सिलिद अफ़्फ़ाईम थे लेकिन सिलिद बे औलाद मर गया।
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 और अफ़्फ़ाईम का बेटा यस'ई; और यस'ई का बेटा सीसान; और सीसान का बेटा अख़ली था।
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 और सम्मी के भाई यदा' के बेटे: यतर और यूनतन थे; और यतर बे औलाद मर गया।
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 और यूनतन के बेटे: फ़लत और ज़ाज़ा; यह यरहमिएल के बेटे थे।
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 और सीसान के बेटे नहीं सिर्फ़ बेटियाँ थीं और सीसान का एक मिस्री नौकर यरख़ा' नामी था।
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 इसलिए सीसान ने अपनी बेटी को अपने नौकर यरख़ा' से ब्याह दिया, और उसके उससे 'अत्ती पैदा हुआ।
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 और अत्ती से नातन पैदा हुआ, और नातन से ज़ाबा'द पैदा हुआ,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 और ज़ाबा'द से इफ़लाल पैदा हुआ और इफ़लाल से 'ओबेद पैदा हुआ।
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 और 'ओबेद से याहू पैदा हुआ और याहू से 'अज़रयाह पैदा हुआ
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 और अज़रयाह से ख़लस पैदा हुआ, और ख़लस से इलि, आसा पैदा हुआ,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 और इलि'आसा से सिसमी पैदा हुआ, और सिसमी से सलूम पैदा हुआ।
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 और सलूम से यक़मियाह पैदा हुआ और यक़मियाह से इलीसमा' पैदा हुआ।
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 यरहमिएल के भाई कालिब के बेटे यह हैं: मीसा उसका पहलौठा जो ज़ीफ़ का बाप है, और हबरून के बाप मरीसा के बेटे।
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 और बनी हबरून: क़ोरह और तफ़्फ़ूह और रक़म और समा' थे।
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 और समा' से युरक़'आम का बाप रख़म पैदा हुआ, और रख़म से सम्मी पैदा हुआ।
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 और सम्मी का बेटा: म'ऊन था और म'ऊन बैतसूर का बाप था।
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 और कालिब की हरम ऐफ़ा से हरान और मौज़ा और जाज़िज़ पैदा हुए और हारान से जाज़िज़ पैदा हुआ।
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 और बनी यहदी: रजम और यूताम और जसाम और फ़लत और 'ऐफ़ा और शा'फ़ थे।
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 और कालिब की हरम मा'का से शिब्बर और तिरहनाह पैदा हुए।
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 उसी के बत्न से मदमन्नाह का बाप शा'फ़ और मकबीना का बाप सिवा और रहज और रिजबा' का बाप भी पैदा हुए; और कालिब की बेटी 'अकसा थी।
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 कालिब के बेटे यह थे। इफ़राता के पहलौठे हूर का बेटा क़रयत — या'रीम का बाप सोबल,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 बैतलहम का बाप सलमा, और बैतजादिर का बाप ख़ारीफ़।
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 और क़रयत — यारीम के बाप सोबल के बेटे ही बेटे थे; हराई और मनोख़ोत के आधे लोग।
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 और क़रयत या'रीम के घराने यह थे: इतरी और फ़ूती और सुमाती और मिस्रा'ई इन्हीं से सुर'अती और इश्तावली निकले हैं।
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 बनी सलमा यह थे: बैतलहम और नतूफ़ाती और 'अतरात — बैतयुआब और मनूख़तियों के आधे लोग और सुर'ई,
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 और या'बीज़ के रहने वाले मुन्शियों के घराने, तिर'आती और सम'आती और सौकाती; यह वह क़ीनी हैं जो रैकाब के घराने के बाप हमात की नसल से थे।
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.