< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Ádám, Séth, Énós.
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kénán, Mahalálél, Járed.
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sém, Arpaksád, Séláh.
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Héber, Péleg, Réu.
26 सरुज, नहूर, तारह,
Sérug, Nákhor, Tháré.
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abrám, ez az Ábrahám.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

< 1 तवा 1 >