< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam, Set, Enos.
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kenan, Mahalalel, Jered.
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Chanok, Metuselach, Lemek.
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noë, Sem, Cham, Japhet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
Chiviter, Arkiter, Siniter,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
Arvaditer, Semariter und Chamatiter
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Ebal, Abimael, Seba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sem, Arphaksad, Selach,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Eber, Peleg, Rëu,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug, Nachor, Terach,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram, das ist Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Kenaz, Teman, Mibsar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.

< 1 तवा 1 >