< 1 तवा 1 >
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Chus engendra Nemrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Adoram, Huzal, Décla,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Hébal, Abimaël, Saba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram, qui est Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Fils de Cétura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Jacob.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d'Ana: Dison. —
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Fils d'Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Hadad mourut. Les chefs d'Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Edom.