< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam, Seth, Enosh;
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Eber, Peleg, Reu,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug, Nahor, Terah,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram (that is Abraham).
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 तवा 1 >