< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam, Seth, Enos,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kenan, Mahalal-el, Jered,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
En Ebal, en Abimael, en Scheba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sem, Arfachsad, Selah,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Heber, Peleg, Rehu,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug, Nahor, Terah,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram; die is Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.

< 1 तवा 1 >