< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Адам, Сит, Енос,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Енох, Матусал, Ламех,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
евейците, арукейците, асенейците,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Адорама, Узала, Дикла,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Евер, Фалек, Рагав,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Серух, Нахор, Тара,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Аврам, който е Авраам,
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
а Лотови синове: Хори и Омам
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 तवा 1 >