< Псалми 98 >
KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a jaraui.
2 Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
Ieowa kotin kajaledar a kamaur, o mon maj en kainok kan a koti kajanjaledar a pun.
3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
A kotin kolekol on men Ijrael a kalanan o melel; imwin jap karoj kin kilan pai en atail Kot.
4 Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
Jap karoj en nijinij on Ieowa! Popol o kauleki pjalm!
5 Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
Kauleki on Ieowa pjalm ianaki laute, wiada laute o kaul!
6 на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
Ian trompete o nil en koronete, komail nijinij on Nanmarki Ieowa!
7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
Madau en nirinirjok o audepa, jappa o tou akan.
8 ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!
Ieowa, ni a kotidon kadeikada jappa. A pan kotin kadeikada jappa nin tiak pun o kainok kan nin tiak inen.