< Псалми 98 >

1 Псалом.
Zabura ce. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, gama ya yi abubuwa masu banmamaki; hannunsa na dama da hannunsa mai tsarki sun yi masa aikin ceto.
2 Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
Ubangiji ya sanar da cetonsa ya kuma bayyana adalcinsa ga al’ummai.
3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
Ya tuna da ƙaunarsa da kuma amincinsa ga gidan Isra’ila; dukan iyakar duniya sun ga ceton Allahnmu.
4 Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
Ku yi sowa don farin ciki ga Ubangiji, dukan duniya, ku ɓarke da waƙa ta murna tare da kiɗi;
5 Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
ku yi kiɗi ga Ubangiji da garaya, da garaya da ƙarar rerawa,
6 на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
tare da bushe-bushe da karar ƙahon rago, ku yi sowa don farin ciki a gaban Ubangiji, Sarki.
7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
Bari teku su yi ruri, da kuma kome da yake cikinsa, duniya da kuma kome da yake cikinta.
8 ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
Bari koguna su tafa hannuwansu, bari duwatsu su rera tare don farin ciki;
9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!
bari su rera a gaban Ubangiji, gama yana zuwa domin yă hukunta duniya. Zai hukunta duniya da adalci mutane kuma cikin gaskiya.

< Псалми 98 >