< Псалми 98 >

1 Псалом.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< Псалми 98 >