< Псалми 97 >

1 Царю́є Господь: хай радіє земля, нехай веселя́ться числе́нні острови́!
Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
2 Хмара та мо́рок круг Нього, справедливість та право — підстава престолу Його.
There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
3 Огонь іде перед лицем Його́, і ворогів Його па́лить навко́ло.
He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
4 Освітили вселе́нну Його блискави́ці, — те бачить земля та тремти́ть!
All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
5 Гори, як віск, розтопи́лися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
6 Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі наро́ди.
The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
7 Нехай посоро́млені будуть усі, хто і́долам служить, хто божка́ми вихва́люється! Додо́лу впадіть перед Ним, усі бо́ги!
Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
8 Почув і звесели́вся Сіон, і поті́шились Юдині до́чки через Твої при́суди, Господи,
[The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
9 бо над усією землею Найви́щий Ти, Господи, над бога́ми всіма́ Ти піднесе́ний сильно!
Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
10 Хто Господа любить, — нена́видьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той ви́зволить їх із руки несправедли́вих.
Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
11 Світло сі́ється для справедливого, а для простосердих — розра́да.
His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
12 Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу па́м'ять!
You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!

< Псалми 97 >