< Псалми 96 >
1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.