< Псалми 96 >

1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다

< Псалми 96 >