< Псалми 96 >

1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Псалми 96 >