< Псалми 96 >
1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.