< Псалми 96 >
1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.