< Псалми 96 >

1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。

< Псалми 96 >