< Псалми 95 >

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Псалми 95 >