< Псалми 94 >
1 Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
2 піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
Sikal’ ombia o lo-tserekeo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
4 Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
5 Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
6 Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
7 та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
8 Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
9 Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
10 Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
11 Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
12 Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
13 щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
14 бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
15 бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
16 Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
17 Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
18 Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
19 Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
20 Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
21 Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
22 І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
23 і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.