< Псалми 94 >

1 Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Псалми 94 >