< Псалми 92 >
1 Псалом. Пісня на день суботній. То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
2 вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
3 на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
4 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
5 Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
6 — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
7 Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
8 а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
9 Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
10 І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
11 І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
12 Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
13 посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
14 іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
15 щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”