< Псалми 92 >

1 Псалом. Пісня на день суботній. То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
[Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
6 — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.

< Псалми 92 >