< Псалми 92 >
1 Псалом. Пісня на день суботній. То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
6 — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
8 а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
But thou, LORD, [art most] high for evermore.
9 Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
Mine eye also shall see [my desire] on mine enemies, [and] mine ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
12 Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.