< Псалми 92 >
1 Псалом. Пісня на день суботній. То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.