< Псалми 91 >
1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
2 той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
5 Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
6 ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.