< Псалми 91 >
1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
Ko te tangata kei te wahi ngaro o te Runga Rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.
2 той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
Ka kiia e ahau a Ihowa, Ko ia toku piringa, toku pa, toku Atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia.
3 Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia.
4 Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
Ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou.
5 Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
E kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea.
6 ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
I te mate uruta e rere ana i te pouri: i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutumarotanga.
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
He mano te hinga ki tou taha, tekau hoki nga mano ki tou matau; otiia e kore e tata ki a koe.
8 Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
Ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino.
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
Ko koe hoki, e Ihowa, toku piranga! kua waiho e koe te Runga Rawa hei nohoanga mou:
10 Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
Kahore he kino e pa ki a koe, kahore ano he whiu e tata ki tou teneti.
11 бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
Ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa.
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
Ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu.
13 На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi.
14 „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
Ka whakaora ahau i a ia, mona i aroha ki ahau; maku ia e whakateitei ake, mona i matau ki toku ingoa.
15 як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
Ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore.
16 і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
Ka whakaroaina e ahau ona ra, a na noa ia: ka whakakitea hoki taku whakaoranga ki a ia.