< Псалми 91 >

1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
2 той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
3 Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
이는 저가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
4 Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
5 Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
6 ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
천 인이 네 곁에서, 만 인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
8 Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
10 Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11 бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
13 На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14 „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
15 як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께 하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
16 і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다

< Псалми 91 >