< Псалми 91 >

1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!

< Псалми 91 >