< Псалми 91 >
1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
2 той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
3 Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
4 Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
5 Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
6 ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
8 Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
10 Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
11 бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
13 На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
14 „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
15 як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
16 і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.