< Псалми 9 >
1 Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів. Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
in finem pro occultis filii psalmus David confitebor tibi Domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
2 Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo Altissime
3 Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tua
4 Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
quoniam fecisti iudicium meum et causam meam sedisti super thronum qui iudicas iustitiam
5 Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
increpasti gentes et periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum saeculi
6 О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
inimici defecerunt frameae in finem et civitates destruxisti periit memoria eorum cum sonitu
7 Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
et Dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suum
8 і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustitia
9 І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
et factus est Dominus refugium pauperi adiutor in oportunitatibus in tribulatione
10 І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
11 Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
psallite Domino qui habitat in Sion adnuntiate inter gentes studia eius
12 бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est non est oblitus clamorem pauperum
13 Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
miserere mei Domine vide humilitatem meam de inimicis meis
14 щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion
15 Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eorum
16 Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. (Села)
cognoscitur Dominus iudicia faciens in operibus manuum suarum conprehensus est peccator canticum diapsalmatis
17 Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули, (Sheol )
convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur Deum (Sheol )
18 бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!
quoniam non in finem oblivio erit pauperis patientia pauperum non peribit in finem
19 Устань же, о Господи, — хай люди́на не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть наро́ди!
exsurge Domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tuo
20 Накинь, Господи, по́страх на них, — нехай знають наро́ди, що вони тільки люди! (Се́ла)
constitue Domine legislatorem super eos sciant gentes quoniam homines sunt diapsalma