< Псалми 9 >

1 Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів. Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
2 Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
3 Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
4 Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
5 Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
6 О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
7 Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
8 і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
9 І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
11 Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
12 бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
13 Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
14 щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
15 Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
16 Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. (Села)
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
17 Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули, (Sheol h7585)
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
19 Устань же, о Господи, — хай люди́на не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть наро́ди!
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
20 Накинь, Господи, по́страх на них, — нехай знають наро́ди, що вони тільки люди! (Се́ла)
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)

< Псалми 9 >