< Псалми 9 >

1 Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів. Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. (Села)
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули, (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 Устань же, о Господи, — хай люди́на не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть наро́ди!
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 Накинь, Господи, по́страх на них, — нехай знають наро́ди, що вони тільки люди! (Се́ла)
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Псалми 9 >