< Псалми 85 >
1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.