< Псалми 85 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

< Псалми 85 >