< Псалми 85 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Q(k)*) Jacob.
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.

< Псалми 85 >