< Псалми 85 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.

< Псалми 85 >