< Псалми 85 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!

< Псалми 85 >