< Псалми 85 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.

< Псалми 85 >